Zum Inhalt springen
  • Übersetzen, Sprache, Text
  • Kiefheim klärt auf
  • … und der ganze Rest
    • Buchtipps und Geschichten
  • zur Website
Kiefheim bloggt.
Kiefheim bloggt.
Katja Heimann-Kiefer schreibt über Übersetzen, Sprache und Text. Und über den ganzen Rest.
  • Übersetzen, Sprache, Text
  • Kiefheim klärt auf
  • … und der ganze Rest
    • Buchtipps und Geschichten
  • zur Website
Startseite Beiträge verschlagwortet "Beruf"

Schlagwort: Beruf

Textqualität: Ist Mittelmaß gut genug?

Textqualität: Ist Mittelmaß gut genug?
 Beruf / Fachkenntnisse / Fachwissen / Qualität / Schreiben / Sprache / Text 6. Dezember 2023 20. August 2024

Bei der Textqualität ist Mittelmaß an der Tagesordnung. Wie kommt das? Und warum verzichten so viele Unternehmen auf die Chancen, die guter Text bietet? Die Textfachfrau hat Fragen. Textqualität Mittelmaß? …

Weiterlesen"Textqualität: Ist Mittelmaß gut genug?"

Wenn eine Übersetzung nicht ans Ziel führt: Transkreation hilft.

Wenn eine Übersetzung nicht ans Ziel führt: Transkreation hilft.
 Beratung / Beruf / Qualität / Transkreation / Übersetzung 17. April 2023 19. Juni 2025

Eine Übersetzung ist super, um Menschen mit anderen Sprachen zu erreichen. Aber manchmal funktioniert eine Übersetzung nicht. Dann müssen Sie in der Zielsprache texten (lassen), Sie brauchen eine Transkreation. Kaputte …

Weiterlesen"Wenn eine Übersetzung nicht ans Ziel führt: Transkreation hilft."

Mein Beruf: Sprache und Technik

Mein Beruf: Sprache und Technik
 Beruf / Fachwissen / Freude / Übersetzen 5. Juli 2022 17. Februar 2023

Sprache und Technik – das ist die ideale berufliche Kombination für mich. Doch um das herauszufinden, musste ich erst einen Umweg gehen. Dabei hätte ich es wissen können … In …

Weiterlesen"Mein Beruf: Sprache und Technik"

Blogwichteln 2021: „Eine halbe Tasse Spinat, bitte!“

Blogwichteln 2021: „Eine halbe Tasse Spinat, bitte!“
 Beruf / Lokalisierung / Qualität / Rezept / Text / Übersetzung 21. Januar 2022 8. März 2022

Unzen und „cups“ in Rezepten: Haben Sie schon einmal versucht, Rezepte aus den USA nachzukochen? Solche Mengenangaben sind für uns ungewohnt und können schwierig zu handhaben sein. Damit hatte ich …

Weiterlesen"Blogwichteln 2021: „Eine halbe Tasse Spinat, bitte!“"

12 Gründe, warum die Arbeit mit Text der tollste Beruf ist

12 Gründe, warum die Arbeit mit Text der tollste Beruf ist
 Beruf / Freude / Lektorat / Schreiben / Übersetzung 19. Oktober 2021 8. März 2022

Übersetzen, schreiben, lektorieren – die Arbeit mit Text ist der tollste Beruf! Ich habe aufgeschrieben, was mir daran solche Freude bereitet, und bin auf 12 Gründe gekommen. Zählen Sie doch …

Weiterlesen"12 Gründe, warum die Arbeit mit Text der tollste Beruf ist"

Warum Fachkommunikation Fachwissen erfordert

Warum Fachkommunikation Fachwissen erfordert
 Beruf / Fachwissen / Qualifikation / Qualität / Sprache / Text / Übersetzung 25. Mai 2021 2. Oktober 2023

Den Gartenweg pflastert nicht der Fliesenleger, und bei Zahnschmerzen gehen Sie nicht zur Hautärztin. Ihren Sterilisator lassen Sie nicht vom Fahrradschrauber warten, und an die Firewall des Unternehmens darf nur …

Weiterlesen"Warum Fachkommunikation Fachwissen erfordert"

Kiefheim klärt die K-Frage

Kiefheim klärt die K-Frage
 Beruf / Kiefheim / Logo / Selbstständigkeit / Sprache / Übersetzerin 10. Mai 2021 20. März 2024

Zwar gehören das Lektorieren und Schreiben von Texten schon länger zu meinem Angebot, aber wahrgenommen wurde ich lange nur als Übersetzerin. Das wollte ich ändern und Lektorat und Texterstellung stärker …

Weiterlesen"Kiefheim klärt die K-Frage"

Warum ich Text UND Instrumentenaufbereitung kann

Warum ich Text UND Instrumentenaufbereitung kann
 Beruf / Fachwissen / Instrumentenaufbereitung / Kiefheim / Qualifikation / Sterilgutversorgung / Text / Übersetzerin 8. Mai 2021 20. März 2024

Meine gar nicht so geheime Superkraft: Ich bin wohl die einzige qualifizierte Textspezialistin, die auch eine Qualifikation im Bereich Instrumentenaufbereitung/Sterilgutversorgung hat. Wie das kam? Ein Sprung ins kalte Wasser Ich …

Weiterlesen"Warum ich Text UND Instrumentenaufbereitung kann"

Die Checkliste: Wie finde ich gute Übersetzer im Internet?

Die Checkliste: Wie finde ich gute Übersetzer im Internet?
 Auftraggeber / Beruf / Qualität / Übersetzerin / Übersetzung 1. Mai 2021 4. Juli 2022

… oder gute Übersetzerinnen natürlich. Die Qualität Ihrer Übersetzung wird sehr davon abhängen, wen Sie damit beauftragen. Lesen Sie hier, worauf Sie achten sollten. Warum es darauf ankommt, wer Ihren …

Weiterlesen"Die Checkliste: Wie finde ich gute Übersetzer im Internet?"

Neueste Beiträge

  • Redewendungen: Knapp vorbei ist auch daneben.
  • Zusammenschreiben, was zusammengehört
  • Weihnachtsgeschichte 2024
  • Best Practices für die Software-Lokalisierung: Sprache ist kein Puzzle
  • Schottland, deine Schilder

Nichts verpassen!

Lassen Sie sich per E-Mail über neue Artikel benachrichtigen.

Sie können die Benachrichtigungen jederzeit wieder abbestellen.

Bitte rufen Sie Ihre E-Mail ab: Sie müssen die Benachrichtigung noch mit einem Klick auf den Link in der E-Mail bestätigen.

Schlagwörter

Adjektiv Auftraggeber Ausdrücke Beratung Beruf Buchtipp Fachwissen Fotos frauenfrei Freude gendern Geschlecht Grammatik Irland Kiefheim Kiefheim klärt auf Komposita Kontext Lektorat Lesen Lokalisierung mehr als Menschenkette Mitwirkung Nachsilbe Newgrange Qualifikation Qualität Rechtschreibung Redewendungen Schilder Schreiben Selbstständigkeit so viel wie Sprache Text Urlaub Website Weihnachten Wintersonnenwende Zahlen Zusammensetzung Übersetzen Übersetzerin Übersetzung

Impressum

Impressum auf kiefheim.de
 

Kontakt: info@kiefheim.de
Katja Heimann-Kiefer
Lindholz 98, D-31139 Hildesheim
05121-28 36 40
 

Das Urheberrecht an allen Bildern und Texten auf diesem Blog liegt (sofern nicht anders angegeben) bei Katja Heimann-Kiefer. Die Nutzung durch andere Personen ist nicht erlaubt.

Nichts verpassen!

Lassen Sie sich per E-Mail über neue Artikel benachrichtigen.

Sie können die Benachrichtigungen jederzeit wieder abbestellen.

Bitte rufen Sie Ihre E-Mail ab: Sie müssen die Benachrichtigung noch mit einem Klick auf den Link in der E-Mail bestätigen.

Powered by Kahuna & WordPress.
©2024 Katja Heimann-Kiefer