Katja Heimann-Kiefer
E-Mail @ Katja Heimann-Kiefer
Kiefheim Kompakt PDF Download
Was bekommen Sie von mir?

Wirkungsvolle Zieltexte Englisch > Deutsch

Ich mache aus Ihrem englischen Text einen guten deutschen Zieltext. Das erfordert oft mehr als eine reine Übersetzung: Denn was für Kultur und Zielgruppe des Originaltextes funktioniert, kann bei einer Eins-zu-eins-Übersetzung seine Wirkung beim Zielpublikum vollkommen verfehlen. Deshalb passe ich Sprachbilder, Stil und Tonfall so an, dass der deutsche Text wirkt wie das Original und Ihre Ziele erreicht – ein echter Ziel-Text eben!

Grundsätzlich übertrage ich Texte aus der Fremdsprache ins Deutsche, weil dies meine Muttersprache ist und ich mich darin am gewandtesten ausdrücken kann.

Gute Texte, bessere Texte

Ich schreibe Texte. In klarer Sprache stelle ich z. B. technische Sachverhalte verständlich dar, formuliere Anleitungen, die zum Ziel führen. Das Ergebnis sind aussagekräftige Inhalte, keine Worthülsen – und Ihre Kunden verstehen Sie.

Ich prüfe und korrigiere Texte: ob übersetzt oder direkt im Deutschen geschrieben, ob aus Ihrer eigenen Feder oder aus anderer Quelle. Das ist Qualitätssicherung nach dem Vier-Augen-Prinzip, damit das Ergebnis überzeugt: ein fehlerfreier Text, der sprachlich und inhaltlich ins Schwarze trifft, nachvollziehbar argumentiert und logisch strukturiert ist.

Themen und Textsorten

  • Benutzerhandbücher, Websites, Marketingmaterial, Schulungsunterlagen – und was außerdem noch anliegt
  • IT und Softwarelokalisierung
  • Medizintechnik (besondere Qualifikation: Sterilisation, Instrumentenaufbereitung)
  • Ich bearbeite auch immer wieder Texte außerhalb dieser Schwerpunkte, also fragen Sie einfach nach!